读书阁 > 其他类型 > 二次元之简单日常 > 第三百二十八章 翻译测试

第三百二十八章 翻译测试(2 / 3)

玉就已经后悔了,为什么没能够断然回绝,彻底的拆掉町田编辑封flag呢?

不过见到已经在等待的流川老师,他也只能暂时把这件事抛之脑后。

所谓的流川老师也只有二十余岁,大学留学过台湾的11区人士,那一副自信满满的模样反而让千反田成玉有点心虚。

不过他也没有表现出来,输人不输阵嘛,虽然山田编辑说大概率会让两人合作,但是竞争又怎么会没有高低呢?

山田克里斯从放在会议室的壁柜先拿出两叠《爆炎的暗黑眼睛》的打印稿递给他们,然后是一个普通的本子和一台笔记本电脑。

“可以把翻译写在本子上,也可以打在电脑里,两个小时后交给我就可以了。两位老师还有什么问题吗?”

流川摇头,“没有了,现在就开始吧。”

千反田成玉也笑笑,“基本没有了,不过我想问一下笔记本电脑上有安装中文输入法吗?”

山田编辑稳重道:“有安装,可以在文档里直接输入。”

“没事了,谢谢山田编辑。”

山田克里斯离开会议室,两个人就紧张地阅读起眼前的文稿。翻译无疑是个很吃水平的技术活,能不能契合原作者传达的感觉,能不能被受众读者接受,都需要下心力才能做到最好。

更何况还事关一笔重要的收入,别看千反田成玉在咖啡厅时薪1500日元已经算不少,翻译的价码话基础都是千字3000日元起步。

也就是说,翻译一卷差不多三十万字的轻起码也有90万日元的收入。事关重大,千反田成玉不能不认真。

认真地把要翻译的内容浏览一遍,千反田成玉松了口气,心中大定,除了有些中二的设定词汇,应该算是很简单的翻译内容。

而且以山田妖精的文字功力,以他的水平也足够加以润色,只不过一部轻最重要的显然不是文爱。

千反田成玉不打算在本子上手写翻译,而是计划直接在电脑上打字,然后再打印出来。

不过即便如此他也没打算直接上手,而是先琢磨起了那些中二的难词短句要怎么翻译,一点点在文稿上做起了标注。

这时旁边响起了啪啪啪地打字声,流川老师已经开始了正式的翻译,千反田成玉淡淡的瞄了一眼,还是决定按照自己的节奏来。

花了十分钟解决好难点,千反田成玉开始了电脑上的输入,他的速度飞快,翻译也好,打字也好,几乎是下意识的就在脑海里完成。

最新小说: 灵魂实录 疯狂求败系统 死神之草鹿区的剑客 鬼眼小萌妻:老公,怕了吗 校草大人的极品小妞 地球版本更新 俏皮女佣:杠上恶魔少爷 明贼 神域之永恒魔法 穿越之我的大叔相公