受多少风光便在电影上映前离奇死亡,真是颇为遗憾。
当然,其实华纳兄弟最初不同意《龙争虎斗》的英文名为《ENTERTHEDRAGON》也是有原因的,因为李小龙所拍摄的《猛龙过江》英文片名,最初在海外最初发行时,用的就是《ENTERTHEDRAGON》这个名字,因此,如果继续沿用,就要让两部影片变成“双胞胎”。
不过,最终因为李小龙的坚持,《猛龙过江》的英文片名后来才改成《THEWAYOFTHEDRAGON》,当然还有一些地方《猛龙过江》的英文名被翻译成《RETURNOFTHEDRAGON》,其实大意是和《ENTERTHEDRAGON》差不多的。
所以,后世的龙迷才会有一个有趣的说法,说“猛龙过江”其实叫“龙争虎斗”,毕竟,因为最初的事实的确就是如此。
ps:作者新书,大家感觉书好,一定要记得收藏,投推荐票哦!