读书阁 > 历史军事 > 挽明 > 正文 第二卷 拂晓之晨_第370章 安德烈的担忧

正文 第二卷 拂晓之晨_第370章 安德烈的担忧(3 / 4)

同样感觉很惊讶,他有些愕然的说道:“这里还有欧洲文字的书籍?”

这名店员一边向前方走去,一边说道:“西洋文字的书籍不多,只有不到20本,就在隔壁的房间内。”

李伯安同安德烈顿时不由自主的跟了上去,他们也很好奇,这大明的都城内有些什么样的外文书籍。不过两人心里都觉得,这大约是某个商人从欧洲带来的货物。

他们跟着这位书局职员穿过了几个书架,便走进了另外一件较小的房间内。同样是双排相对的书架,中间留出了走人的通道,不过这里的书架几乎比外间要少了一半。

领路的店员在第三排书架前停了下来,他指着书架中间一排书籍说道:“两位客人你们慢慢看,外文书都放在这里了。”

安德烈向店员道了谢之后,便走到了书架面前,取出了书籍翻看了起来。当他拿到手时,才发觉不对,这些并不是从欧洲贩运过来的书籍。

他看了一眼手中的书籍名称,《中文和拉丁语互译词典》,整本书并不厚,只有260页左右,但是闻着上面的墨香味,也知道这是一本新书。

安德烈先是愕然,借着便抬头向着书架上望去,他细细数了数,这一排大约只有17本书,但是没有一本是欧洲运来的书籍。

他好奇的翻了翻手中书页的内容,发觉里面的拉丁文词语并不是什么胡编乱造的货色,起码写作这本词典的人,有很深厚的拉丁文素养,至少比他强多了。

詹姆斯一世在世时,一反前几任英王对于教育事业的疏忽,大力扶持推动英国的科学研究和大学教育。

而伟大的英国戏剧家威廉·莎士比亚,用英语创作的戏剧和诗歌,充满了优美的文字意境。这使得英国人开始正视自己国家的文字语言,在大学中开始推动用英语教学,而拉丁文则成为了科学研究使用的工具性文字,不再是英国上流贵族所使用的日常用语。

安德烈虽然会读写拉丁文,但是他不觉得自己能够这么贴切的使用拉丁文,为中文词句进行注释。他重新返回了封面,赫然看到作者的名字是尼古拉·特里戈,这显然是一位欧洲人。

安德烈把手中的书籍放到一边,对书架上的书籍进行了全数的翻阅。书架上的17本书中,还有德语、意大利语、葡萄牙语、法语对中文的词典,此外才是几本很薄的双语书籍,显然是用来进一步学习这些欧洲语言的。

尼古拉·特里戈的名字在大半数书籍上出现了,安德烈想了想,便挑出了一本乔叟的《坎特伯

最新小说: 晚明之霸道大当家 腹黑王爷炼丹妃 方舟两千年 三国小霸王 大唐声望系统 霜染深庭 唐朝最佳闲王 风雨夜归人 大江大河 无敌桃花命