操的同音文《侄治痔》:
“芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。”
这篇以治痔疮为主题的同音文虽然节操低了点,但是依然获得了同学们的认可,而相对于上一篇有讨巧之嫌的《饥鸡集矶记》,这篇《侄治痔》算得上是完全原创了。
开始关于同音文的讨论交流只是局限中文系一部分感兴趣的学生之间,但是随着国学大师瞿宏的参与,立刻在国学圈子里引起了热烈的讨论。
“今闻小友唐宋作同音文《季姬击鸡记》与《施氏食狮史》,心甚喜之,遂作《于瑜与余欲渔遇雨》供同好者评析:于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。”
瞿宏已经年近古稀,在国学圈子里德高望重,他并没有去听唐宋的讲座,但是当晚李教授去他家做客的时候把唐宋写的同音文给瞿宏看了一下,顿时让他大为惊奇。到了瞿宏这个年纪,让他感兴趣的国学内容已经不多了,他的年龄和精力已经不允许他去研究那些国学中依然悬而未决的问题,反而是同音文这种新奇的东西能够引起他的兴趣。
瞿宏也不愧是国学大师,很快便写出《于瑜与余欲渔遇雨》这样的同音文,这种“奇淫技巧”的文字自然不会让国学大师重视,但是依然让他非常有成就感的分享了出来。而瞿宏的这种带点老小孩的炫耀的分享,却让同音文在国学的圈子里火了起来。
国学的圈子毕竟相对封闭,影响力也有些,汉语四六级听力考试虽然上了微博热搜,但是说的难听点也只是作为笑料供网友们消遣的,唐宋在讲座最后留下的那首英语诗的翻译,在网络上造成的反响才是真正实在的东西!
“汉语果然是世界上最美的语言!”
“神一样的翻译!”
“妈妈问我为什么跪着看电脑?我说我看见了三清道祖!”
各种跪舔的评论充斥着留言区,同样网络上永远不会缺大神,或许让他回答唐宋最后留下的彩蛋“七言律诗”版的翻译做不到,但是一篇方言版的翻译立刻打开了网友们思路:“弄刚欢